Startseite / Homepage
ISSN 1867-4844
Band 3, Nummer [2] (2010)
Volume 3, Issue [2] (2010)
Michaela Albl-Mikasa
Global English and English as a Lingua Franca (ELF): Implications for the Interpreting Profession
» Download
Patricia Linden
An Wort verloren. Die Untertitelung literarischer und textbetonter
Filme
Mit Beispielen von niederländischen Untertiteln deutschsprachiger
Filme
» Download
Anne-Kathrin Schumann
Stets ein Problem mangelnder Kompetenz?
Syntaxbasierte Verstehensschwierigkeiten im fremdsprachlichen Lesen
und Erklärungsansätze aus der Parsing-Forschung
» Download
Annette Sabban
Zur Übersetzung von Idiomen im Wörterbuch und im Text:
die Rolle von Kontextsensitivität und semantischer Variabilität
» Download
Heribert Härtinger
Textsortentypische Phraseologismen und Formulierungsmuster in
europäischen Patentschriften: Kulturspezifik, Typen,
translatorisches Management
Ergebnisse einer kontrastiven Korpusanalyse am Beispiel des
Sprachenpaars Spanisch-Deutsch
» Download
Rezensionen
Reviews
Kirsten Schindler
Carmen Heine
Modell zur Produktion von Online-Hilfen
» Download
Claudia Villiger
Annely Rothkegel
Technikkommunikation. Produkte — Texte — Bilder
» Download
Ina Müller
Mary Snell-Hornby
Translationswissenschaft in Wendezeiten: Ausgewählte Beiträge
zwischen 1989 und 2007
Herausgegeben von Mira Kadrić und Jürgen F. Schopp
» Download
Sabine Bastian
Larisa Cercel (Hg.)
Übersetzung und Hermeneutik / Traduction et Hermenéutique
» Download